miércoles, 31 de agosto de 2022

martes, 30 de agosto de 2022

lunes, 29 de agosto de 2022

Frases

 

Como la ola
voy y vengo,

Sigo siendo agua,
pero cambio de forma,
como la ola.

Al-Agus 

568

 

el gatito tiene
un nuevo amigo en la casa/
el perro de la abuela.

Al Agus 

o gatinho tem 
um novo amigo na casa/
o cachorro da avó. 

Al Agus 

567

 

Suave la brisa
lleva las hojas secas/
tarde de otoño.

Al Agus

Brisa suave
carrega as folhas secas/
tarde de outono.

Al Agus 

566

 

En los retoños
de las primeras hojas/
la rosa blanca.

Al Agus

nos rebentos
das primeiras folhas/
a rosa branca.

Al Agus 

565

 

Como tormenta
arremeten contra el faro
olas furiosas.

Al Agus 

domingo, 28 de agosto de 2022

564

 

Mis pies descalzos
sobre la playa blanca
baño de sol.

Al Agus

meus pés descalços
na praia branca
banho de sol.

Al Agus 

563

 

Desde el caballo
enlazando a la luna
gaucho lo intenta.

Al Agus

Do cavalo
ligando à lua
gaúcho tenta.

Al Agus

sábado, 27 de agosto de 2022

562

 

Entre los árboles
cruzando el puente/
templo se yergue.

Al Agus

Entre as árvores
atravessando a ponte/
templo ergue-se.

Al Agus 

561

 

Vecchio castello
sulla verde colina
lontano,il mare.

Al Agus

viejo castillo
sobre la colina verde
lejos,el mar.

Al Agus 

560

 

Hormiga carga
provisión de invierno/
medrugo de pan.

Al Agus

Formiga carrega 
provisão de inverno/
medrugo de pão.

Al Agus

viernes, 26 de agosto de 2022

559

 

Es una estrella
en la oscuridad del cuarto/
vela encendida.

Al Agus 

558

 

Mirada de fuego
detrás de lo oscuro/
gato negro.

Al-Agus

regard de feu
derrière le noir/
chat noir.

Al-Agus

557

 

Velero a lo lejos
entre el rojo del cielo/
la inmensidad.

Al Agus

veleiro ao longe
entre o vermelho do céu/
a imensidão.

Al Agus

jueves, 25 de agosto de 2022

555

 

Entre la arena
una estrella de mar/
mirando al cielo.

Al Agus

entre a areia
uma estrela do mar/
olhando o céu.

Al Agus

556

 

Como la lluvia
cascada corre libre/
entre las piedras.

Al Agus

Comme la pluie
la cascade coule librement/
parmi les pierres.

Al-Agus

Como a chuva
cachoeira corre livre/
entre as pedras.

Al Agus

Come la pioggia
la cascata scorre libera/
tra le pietre.

Al Agus

martes, 23 de agosto de 2022

Sueños posibles

 

A veces me pierdo
en el palpitar de los días,
en la lluvia fina que cae,
entre el murmullo de las gentes,
entre tantas cosas banales;
más me reencuentro y,despierto
de una pesadilla inacabada,
volviendo a mi propio mundo,
donde los sueños son posibles.

Al Agus 

Golondrina

 

En la mañana
sobre la rama seca
golondrina regresa,
aquella que te vio partir.

Al Agus 

Versos

 

Por instantes/
la luz del faro despierta
brechas en la oscuridad.

Al Agus

Por instantes/
a luz do farol acorda
lacunas na escuridão.

Al Agus

553

 

Cae una estrella
rasgando los cielos/
el castillo duerme.

Al Agus 

552

 

Las hojas brotan
de nuevo sobre las ramas/
es primavera.

Al Agus

as folhas brotam
de volta aos galhos/
é primavera.

Al Agus

551

 

Pequeña planta
extiende sus raíces/
sin rendirse.

Al Agus

planta pequena
estende as suas raízes/
sem desistir.

Al Agus

lunes, 22 de agosto de 2022

550

 

Como dormido
sobre el horizonte/
sol de medianoche.

Al Agus

Como adormecido
sobre o horizonte/
sol da meia-noite.

Al Agus

Versos

 

Como la piedra
tu corazón es duro/
mis sueños rotos.

Al Agus


Como a pedra
seu coração é duro
meus sonhos quebrados.

Al Agus

sábado, 20 de agosto de 2022

547

 

Silencio al alba
en pueblo de montaña/
un gallo canta.

Al Agus

silêncio ao amanhecer
em uma aldeia de montanha/
um galo canta.

Al Agus

546

 

En un suspiro
el amor se encuentra/
cervatillos libres.

Al Agus 

Frases

 

En lo oscuro
la luz dormida
quiere despertar.

Al Agus

No escuro
a luz adormecida
quer acordar.

Al Agus

545

 

En la mañana/
la temprana caricia
de los hermanos.

Al Agus 

viernes, 19 de agosto de 2022

Versos

 

Pardos tus ojos
inconmensurable belleza,
hasta las mariposas traviesas
se posan sobre ti.

Al Agus 

544

 

Salta la rana
alegre sobre el charco/
día de lluvia.

Al Agus 

543

 

Bajo el paraguas
bella mujer se cubre/
cae la lluvia.

Al Agus

embaixo do guarda-chuva
mulher bonita cobre-se/
a chuva cai.

Al Agus


jueves, 18 de agosto de 2022

542

 

Solitaria cruza
el ave estre las olas/
mar embravecido.

Al Agus 

541

 


El gatico negro
sobre la alfombra duerme/
tarde de lluvia.

Tarde de lluvia/
sobre la alfombra duerme
el gatico negro.

Al Agus 

540

 

Extiende sus alas
pajarito en la jaula/
no puede volar.

Al Agus

Abre suas asas
passarinho na gaiola/
não pode voar.

Al Agus

martes, 16 de agosto de 2022

539

 

Ciudad mira
al Etna entre sus nubes/
volcán siciliano.

Al Agus

 Città guarda
l'Etna tra le sue nuvole/
vulcano siciliano.

Al Agus

538

 

La hoja vuela
en el último viaje/
viento de otoño.

Al Agus

a folha voa
na última viagem/
vento de outono.

Al Agus

537

 

Sobre la nieve
huellas delatan el paso/
gatos nocturnos.

Al Agus

Sobre a neve
pegadas delatam a passagem/
gatos noturnos.

Al Agus 

lunes, 15 de agosto de 2022

536

 

Destellos lejanos
de rayos en el horizonte/
noche de lluvia.

Al Agus

flashes distantes
de relâmpagos no horizonte/
noite chuvosa.

Al Agus

domingo, 14 de agosto de 2022

535

 

El sol despide
otro día de luz
entre las olas.

Al Agus

O sol despede
outro dia de luz
entre as ondas.

Al Agus

sábado, 13 de agosto de 2022

534

 

Sobre la orilla
del riachuelo renace/
la primavera.

Al Agus

Na margem
do riacho renasce/
a primavera.

Al Agus

533

 

Cae la tarde/
sobrevuelan gaviotas
al pescador.

Al Agus

Cai a tarde/
gaivotas sobrevoam
o pescador.

Al Agus

532

 

Sobre las olas/
el surfista vuela
como las aves.

Al Agus

Nas ondas/
o surfista voa
como os pássaros.

Al Agus

jueves, 11 de agosto de 2022

Versos

 

Ya sin esperanzas
de volver a nacer,
el clavel se retira
hasta la próxima
primavera.

Al Agus 

531

 

La felicidad/
ese instante de libertad
en que nada importa.

Al Agus

A felicidade/
esse instante de liberdade
em que nada importa..

Al Agus

Versos

 

Llorando las nubes
la lluvia moja
tus cabellos.

Al Agus

Chorando as nuvens
a chuva molha
seus cabelos.

Al Agus

miércoles, 10 de agosto de 2022

530

 

Como un cisne
en el sendero bailan
la chica y el otoño.

Al Agus

como um cisne
no caminho dançam
a menina e o outono.

Al Agus

martes, 9 de agosto de 2022

Versos

 

Bajo la sombra
de mi propia oscuridad/
la luz renace.

Al Agus


Sob a sombra
da minha própria escuridão/
a luz renasce.

Al Agus

lunes, 8 de agosto de 2022

529

 

Noche de luna
estrellas en el cielo
canta la cigarra.

Al Agus

Noite de lua
estrelas no céu
a cigarra canta.

Al Agus

domingo, 7 de agosto de 2022

Versos

 

Ya sin la flor
la rama queda vacía/
solo recuerdos.

Al Agus

 Já sem a flor
o ramo fica vazio/
apenas lembranças.

Al Agus

528

 

Grabado de Utagawa Yoshikazu: "Dos grullas y el amanecer"


A las dos grullas

sorprende bajo el árbol

el amanecer.

Al Agus


As duas garças

surpreende sob a árvore

o amanhecer.

Al Agus

527

 

el sol de invierno
entre las palmeras/
quedó atrapado.

Al Agus

o sol de inverno
entre as palmeiras/
ficou preso.

Al Agus 

sábado, 6 de agosto de 2022

526

 

Sobre la rosa/
lágrima de rocío
quiere despertar.

Al Agus

Sobre a rosa/
lágrima de orvalho
quer acordar.

Al Agus

525

 

Diente de león/
quiere el aire despeinar
sus cabellos.

Al Agus

Dente de leão
quer o ar desarrumar
seus cabelos.

Al Agus

Sus cabellos
quiere el aire despeinar/
diente de león.

Al Agus

Seus cabelos
quer o ar desarrumar/
dente de leão.

Al Agus 

viernes, 5 de agosto de 2022

524

 

Sobre la tierra
picotea el gorrión/
medrugos de pan.

Al Agus

Sobre a terra
o pardal bica/
migalhas de pão.

Al Agus


Versos

 

En los limoneros/
tu sonrisa quedó prendida
entre las flores.

Al Agus 

523

 

Bajo la piedra
un mundo escondido/
lombrices grises.

Al Agus

Debaixo da pedra
um mundo oculto/
vermes cinzentos.

Al Agus

522

 

Leve se mueven
las hojas del almendro/
con el viento.

Al Agus

Leve se movem
as folhas da amêndoa/
com o vento.

Al Agus

miércoles, 3 de agosto de 2022

521

 

Luna de agosto/
bajo su clara luz
aullido del lobo.

Al Agus


Lua de Agosto/
sob sua luz clara
uivo do lobo.

Al Agus

520

 



Hace su nido
sobre la hoja seca
la hormiga.

Al Agus

faz seu ninho
na folha seca
a formiga.

Al Agus

Canción del amor

  Canción del amor lejano Ella no fue, entre todas, la más bella, pero me dio el amor más hondo y largo. Otras me amaron más; y, sin emb...