piñas amarillas
el sol tiñe a su paso
hojas y flores.
Al Agus
abacaxis amarelos
o sol tinge em seu caminho
folhas e flores.
Al Agus
Es un lugar donde escribo mis poesías, microrrelatos y pensamientos,sean bienvenidos y sigan mis letras.
piñas amarillas
el sol tiñe a su paso
hojas y flores.
Al Agus
abacaxis amarelos
o sol tinge em seu caminho
folhas e flores.
Al Agus
Dime qué hago ahora
que mi verso marchó
con tu ola...
en batir de algas y
horas
como despedida
de esta nuestra
historia.
Dime qué hago ahora
con este mi nido vacío
con recuerdos colgados
del viento
con tu beso
que jamás
ha partido.
Al Agus
Dentro del bosque
un solitario templo
lluvia serena.
Al Agus
Na floresta
um templo solitário
chuva calma.
Al Agus
Sin prisas anda
el sol por su camino
nubes se apartan.
Al Agus
Sem pressa anda
o sol por seu caminho
nuvens se afastam.
Al Agus
Mientras los hombres
en guerras se matan
las flores crecen.
Al Agus
Enquanto os homens
nas guerras matam-se
as flores crescem.
Al Agus
La casa vieja
sólo guarda recuerdos
polvo entre grietas.
Al Agus
A casa velha
apenas guarde lembranças
poeira entre rachaduras.
Al Agus
Tabaco y ron
en isla de palmeras
Cuba la bella.
Al Agus
tabaco e rum
na ilha das palmeiras
Cuba a bela.
Al Agus
Recuerdo aquellos tiempos cuando fui teletransportado al pasado.Aparecí junto a un grupo númeroso de personas e inmediatamente nos pusimos a trabajar en la construcción de una larga línea de ferrocarril.El lugar era desolado,agreste y fuera de la vista de lugareños.Diez años después terminamos la faena para recibir desde el futuro a una máquina de hierro y,sin esperarlo surgió como por arte de magia y a toda velocidad,aquello era locura y alegría total;el maquinista con una Estela Artois bien fría en la mano nos gritaba...gracias, gracias, gracias...
Al Agus
Noche de otoño
en la laguna del templo
las hojas caen.
Al Agus
noite de outono
na lagoa do templo
as folhas caem.
Al Agus
Desesperado
el aguacero arrasa/
la roca, inmóvil.
Al Agus
desesperado
o aguaceiro varre/
a rocha,imóvel.
Al Agus
Amaneceres
en la copa del árbol
canta el ruiseñor.
Al Agus
Amanheceres
no topo da árvore
o rouxinol canta.
Al Agus
Por la ventana
la lluvia se desliza
como lágrima.
Al Agus
Pela janela
a chuva desliza
como uma lágrima.
Al Agus
Luna creciente
en el oscuro cielo
es poesía.
Al Agus
Regreso a casa
por camino de luces
luna en el cielo.
Al Agus
Desde las nubes
la pradera se aleja
águila errante.
Al Agus
das nuvens
a pradaria afasta-se
águia errante.
Al Agus
Frío este enero/
en la pared aún crece
la hiedra verde.
Al Agus
frio em janeiro/
na parede ainda cresce
a hera verde.
Al Agus
La primavera
floreciendo en sus ojos
es una chispa.
Al Agus
a primavera
florescendo em seus olhos
é uma faísca.
Al Agus
La luna brilla
como barca en el cielo
faro en lo oscuro.
Al Agus
a lua brilha
como um barco no céu
farol no escuro.
Al Agus
El verde techo
para lluvia que cae
hoja bananera.
Al Agus
o telhado verde
para chuva caindo
folha bananeira.
Al Agus
En jardín viejo
tulipanes renacen
pétalos nuevos.
Al Agus
no velho jardim
tulipas renascidas
novas pétalas.
Al Agus
De pronto veo
en el fondo del río
mi propia cara.
Al Agus
de repente eu vejo
no fundo do rio
meu próprio rosto.
Al Agus
Copos de nieve
sobre el rojo del templo
paisaje a color.
Al Agus
flocos de neve
no vermelho do templo
paisagem de cores.
Al Agus
Templo en invierno
cruzando sobre el río
las puertas se abren.
Al Agus
templo no inverno
atravessando o rio
portas abertas.
Al Agus
Sobre árbol viejo
agujeros dispersos/
pájaro carpintero.
Al Agus
na árvore velha
buracos espalhados/
pica-pau.
Al Agus
En el verano
Camino de Santiago
peregrino anda.
Al Agus
No verão
Caminho de Santiago
o peregrino anda.
Al Agus
En la ceniza
revive último fuego/
después se apaga.
Al Agus
nas cinzas
revive último fogo/
depois se apaga.
Al Agus
Después de las lluvias
el verde vuelve a nacer/
helechos y flores.
Al Agus
depois das chuvas
o verde renasce/
samambaias e flores.
Al Agus
Canción del amor lejano Ella no fue, entre todas, la más bella, pero me dio el amor más hondo y largo. Otras me amaron más; y, sin emb...